viernes, 11 de marzo de 2011

New Madrid


















El fin de semana me encontraba en la zona de las cuatro torres de Madrid. La zona nueva, la zona de negocios. Me gusta el contraste que existe en esta ciudad.

This weekend I was in the area of ​​the four towers of Madrid. The new zone, the business district. I like the contrast that exists in this city.










martes, 8 de marzo de 2011

Miucca Prada


Hoy en el día internacional de la mujer trabajadora me gustaría hacerle un pequeño homenaje a Miucca Prada. Porque gracias a ella mis ojos pueden disfrutar de auténtico arte. Sus colecciones son un espectáculo visual.

Today on the international day of working women I would like to do a little tribute to Miucca Prada. Because my eyes can enjoy true art. Their collections are a visual spectacle.

Mix of their collections (love)

viernes, 4 de marzo de 2011

Mubarak

Hosni Mubarak es un dictador que ahora se enfrenta a un juicio gracias a la fuerza y poder del pueblo egipcio. Lo más fuerte es ver el traje que lleva. A simple vista parece un traje de raya diplomática, pero visto en detalle la raya esta formada por su nombre completo...


Hosni Mubarak is a dictator who now faces trial on the strength and power of the Egyptian people. The strongest thing is to see the suit he wears. At first glance looks like a pinstripe suit, but viewed in detail the line is formed by their full name ...


HOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAKHOSNIMUBARAK








Me gusta la idea de personalizar los trajes, quizás un poco ochentero...
I like the idea of customizing the costumes, perhaps a little eighties ...

PARIS


BALENCIAGA
Genial Ghesquière. Esta vez no ha sido cómo siempre, no ha sido una colección experimental. El material favorito de la colección ha sido la piel sintética. Según Ghesquière, “La temporada es un juego de proporciones, zoom en las texturas, la forma de ver las cosas con una lupa puede dar diferentes puntos de vista, es un poco surrealista”. Colección elegante, en la cual, el realismo ha superado al surrealismo y esto hará que la colección sea un éxito.

Great Ghesquière. This time hasn’t been as always, it hasn’t been an experimental collection. The favorite material of the collection was the synthetic skin. According Ghesquière, "The season is a play on proportions, zoom in texture, the way you see things with a magnifying glass can give different points of view, is a bit surreal." Elegant collection, which, realism to surrealism has passed and this will make the collection a success.




MANISH ARORA

La colección de Manish Arora recuerda a los rituales de el día de los muertos de los mexicanos. Colección a todo color, con grandes estampados con efectos caleidoscopios. Esta temporada Manish ha sido ayudado por Amrie Hoffstater, artista alemana, lo que ha dado a su colección un valor añadido. Uno de los puntos fuertes de la colección fueron las estructuras metálicas flexibles tipo corsé. Con ganas de ver la primera colección de Manish al mando de Paco Rabanne.

Manish Arora's collection recalls the ritual of the day of the dead Mexicans. Collection in full color, with large prints with kaleidoscope effects. This season has been helped by Amrie Hoffstater, German artist, which has given its collection a value. One of the strengths of the collection were metallic structures flexible corset. Wanting to see the first collection of Manish commanding Paco Rabanne.


MUGLER
Debut de Nicola Formichetti en Mugler mujer.  El escenario era una pista elevada con arcos de madera para asemejarse a una nave de una catedral. El primer look fue un homenaje al éxito de Thierry Mugler en los ochenta, apareció la modelo agarrándose por las columnas de madera. En el look número 11, apareció Gaga con sujetador negro y falda larga negra, lució extensiones de rubio platino y apareció fumando. La segunda aparición de Gaga fue en blanco. Corsé, body, falda larga y una estola.
“La diversión está haciendo una reaparición”. Según Formichetti, Thierry Mugler era entretenimiento, así que él intento seguir las pautas del éxito que consiguió Mugler.

Nicola Formichetti debut in women Mugler. The setting was an elevated track with wooden arches to resemble a nave of a cathedral. The first look was a tribute to the success of Thierry Mugler in the eighties, showed the model holding for the wooden columns. Look at the number 11, appeared Gaga with black bra and long skirt black, wore blond extensions and appeared  smoking. Gaga's second appearance was in white. Corset, body, long skirt and a shawl.
"The fun is making a comeback." According Formichetti, Thierry Mugler was entertainment, so he attempted to follow the guidelines of the success achieved Mugler.


I am a big fan of the stylist Formichetti...

jueves, 3 de marzo de 2011

The importance of glasses...

Hoy quiero hablar de la importancia de la imagen. Hablar de la imagen no es frívolo, es lo primero que conoces de una persona. Uno de los objetos que me fascinan de las personas son las gafas. Yo utilizo gafas y las que llevo actualmente son de Cutler & Gross. Me encanta esta marca juntamente con linda Farrow, aunque tengo gafas de todo tipo y marcas. Creo que podría montar una óptica. Gran parte de mi colección se ha formado gracias a una amiga que estudia óptica. En la facultad tienen un espacio dónde gradúan gafas para la gente con pocos recursos, allí la gente no quiere las gafas antiguas (vintage) así que un día me lleve una buena caja con los restos que ellos no querían. Es uno de los regalos que más feliz me ha hecho.   

Today I want to talk about the importance of the image. Talk about the image isn’t frivolous, is the first thing you know about people. One of the objects that fascinate me are glasses. I use glasses, currently I use Cutler & Gross. I love this brand with Linda Farrow, although I have glasses of all types and brands. I think I could stablish a optical shop. Much of my collection was formed through a friend who studied optics. In her college have a space where graduate glasses for people with few resources. People don’t want the old glasses (vintage) and one day I take a good box with the remains that they didn’t want. One of the gifts that made me happier.



New collection of Cutler & Gross

New collection of Cutler & Gross
Linda Farrow
Linda Farrow


FAMOUS PERSONS WITH STYLE

Edith Head

Françoise Hardy

John Lennon

Marianne Faithfull 
Sophia Loren

Terry Richardson

Andy Warhol

Martin Scorsese

Woody Allen


The importance of glasses...
Thanks to my friend C.

sábado, 26 de febrero de 2011

Colour Visionary - Vogue China, March 2011

























Hoy he querido actualizar el blog con este editorial de Vogue China.No soy muy fan de las editoriales de Vogue pero hoy hace un día gris en Barcelona y me ha inspirado mucho; contraste de colores, diferentes texturas y materiales. Me chifla el primer estampado.




Today I wanted to update the blog with this editorial from Vogue China. I'm not a big fan of  Vogue publishers, but today it is a gray day in Barcelona and has inspired me a lot, contrasting colors, textures and materials. I love the first print.



Colour Visonary
Solve Sundsbo
Stylist: Marie Chaix
Models: Shu Pei Qin, Melissa Tammerijn

jueves, 24 de febrero de 2011

Cibeles Fashion Week "EL EGO" - MADRID

EL COLMILLO DE MORSA









Ayer estuve en el Ego de Cibeles (dónde presentan los jóvenes diseñadores). Estaba esperando el desfile del Colmillo de Morsa. Descubrí esta marca en el FAD de Barcelona. Unos cracks, buenas personas y humildes. Quizás fue la parte del Ego más conservadora, sin riesgos, pero efectiva. La colección inspirada en los minerales, “como las gemas preciosas, esas que una vez talladas y al igual que el ser humano nos muestran mil caras distintas aunque sean solamente una”. El patronaje tiene una base unisex. La colección se llama La costilla de Adán. Las primeras salidas en seda color oro no me acabaron de gustar pero luego llegaron los marrones y verdes y después de estos, la parte que más me gusto, que fue la de color granate y los estampados cubistas, precioso.
Detalles que me gustaron: plisados en piel, magníficos bolsos y mochilas y un punto bien trabajado al igual que la piel.

Yesterday I was in Ego (where young designers present). I was waiting for the parade of El Colmillo de Morsa. I discovered this brand in the FAD (Barcelona). They are artists, good people and humble. Perhaps it was the most conservative part of the Ego, without risk, but effective. Collection inspired by minerals, "like precious gems, such that once carved and like humans show many different faces even only be one. " The pattern has a unisex basis. The collection is called Adam's Rib. The first look was in gold silk, I didn't like me but then came the brown and green and after these, the part that I liked, it was the wine color and cubist prints, beautiful.
Details I liked: pleated leather, gorgeous handbags and backpacks and a well worked point as the skin.




CATI SERRÀ





Después venía el desfile de Cati Serrà. Una colección bonita en su conjunto, en que supo jugar con las diferentes texturas. Destaco el maravilloso punto (me enamoré) y los abrigos de pelo.

Then came the parade of Cati Serrà. A nice collection as a whole, in which she played with different textures. Emphasize the great point (I fell in love) and fur coats.


KLARA




My friend Klara, has been in Madrid with me!! :)